Хроники Зареченска. Книга вторая - Страница 20


К оглавлению

20

«Приказывай, Великий», — раздался в голове Александра голос Пшика.

«Я с учеником отойду недалеко. Нужно приготовиться к встрече с ишхидами. Обеспечь нашу безопасность. Нам никто не должен помешать набирать силу, до приезда больших боевых повозок», — больше для того чтобы чем-то занять хашш, чем по необходимости приказал Бер.

«Сделаем», — ответил гнолл, и троица аборигенов последовала за главой клана и Верниковым.

Транспортеры прибыли немного с опозданием, на что Александр не обратил особого внимания в данный момент, и даже немного этому порадовался. Двадцати минут на пополнение затраченной энергии явно было недостаточно и дополнительные десять минут пошли только на пользу.

Бера вывел из медитации шепот Пшика, ворвавшийся в сознание:

«Очнись Великий. Боевее повозки прибыли», — стоило открыть глаза, как абориген добавил виноватым голосом. — «Прости, но ты просил сообщить, когда наступит время выступать».

«Ты правильно сделал. Все в порядке», — поспешил заверить гнолла Бер и легонько толкнул ученика, сидящего рядом скрестив ноги, в плечо.

— Вставай! Труба зовет, — громко сказал он Верникову.

Люди поднялись с земли и в сопровождении хашш отправились в сторону пропускного пункта.

Бронетранспортеры стояли друг за дружкой на дороге. Три, как полковник и обещал. Около машин сгрудились вэвэшники, все как на подбор высокие, хорошо экипированные мОлодцы в тяжелых шлемах с забралами, в черных бронежилетах, налокотниках и наколенниках. Этакие рыцари двадцать первого века. Разве что вместо мечей и копий — автоматы и гранатометы.

«Надолго ли?» — Александр усмехнулся невеселым мыслям. — «Скоро придется и правда в латников превращаться, если не найдем выхода из вынужденного технологического застоя».

Бер отбросил невеселые думы подальше и вплотную подошел, к обсуждающим что-то солдатам. Как оказалось вэвэшники столпились вокруг Махно, который как раз заканчивал в красках расписывать встречу с ишхидами.

Глава клана внимательно рассмотрел прибывших и пришел к выводу, что к внутренним войскам бойцы не имели до переноса никакого отношения. Держали себя по-иному что ли. Они цепкими взглядами окинули гноллов и Бера с учеником, оценивая клановцев с которыми вместе придется вступать в бой. Александр ответил тем же, представился и протянул руку для приветствия. Первым пожал предложенную ладонь, по всей видимости, старший среди прибывших, потому что никаких знаков различия на форме Бер так и не заметил.

— Капитан Забродин. Алексей. Старший группы быстрого реагирования.

— Где служили до катастрофы? — первым делом поинтересовался Бер.

— Что не похожи мы на привычных солдат? — капитан ухмыльнулся.

— Да не очень-то, — признал Александр.

— Мы все из ФСИН, — не стал томить Забродин.

— Федеральная служба исполнения наказаний? — удивился Бер и краем глаза увидел, что брови Махно тоже слегка приподнялись. — И какими судьбами вы в нашем Зареченске оказались? Насколько я помню не то что в городе, а и в области ни одного исправительного учреждения, кроме следственных изоляторов, нет. Или я чего-то не знаю?

— Так отделы специального назначения занимаются не только предупреждением и пресечением преступлений и правонарушений на объектах ФСИН, но и охраной высших должностных лиц ведомства, — как по писанному разъяснил капитан и, видя, что его все одно не понимают, продолжил. — Мы все охраняли начальство. У них в Зареченске намечалась, что-то вроде внутриведомственной «конференции» с «фотосессией», так мы все здесь и очутились. Будь оно все не ладно. — После этих слов капитан зло сплюнул на землю.

Его можно было понять. Если бы не эта командировка, то все они сейчас находились бы дома, с семьями. А вместо этого пытаются выжить в чужом мире.

— Значит, вы все из разных городов и уже здесь вас объединили в один отряд, — подытожил Бер.

— Да.

— С этим понятно. Теперь ближе к делу. У вас карта местности вне города есть? А то мы не планировали так далеко забираться и соответственно ничего подобного с собой не брали. — Александр перекинул автомат за спину, чтобы не мешал. И взял в руки протянутый Забродиным плотный лист карты, на котором красной ручкой стояли пометки. В основном они зачеркивали отсутствовавшие населенные пункты, помечали изменения ландшафта. Бер быстро сориентировался в обозначениях. И пальцем показал присутствующим предполагаемый маршрут отхода ишхидов.

— Думаю, они сейчас где-то здесь, — Он постучал ногтем по обозначению оврага, скорее большого яра, южнее деревни Михинино, на самом краю контролируемой бароном территории. — На земли Дробыша им соваться не с руки. Не удивлюсь, если они уже побывали у нашего барона, второй раз тем же путем вряд ли пойдут.

Капитан согласно кивнул.

— Будем там, в течение получаса и прижмем к оврагу. Никуда не денутся.

— О, капитан. Ты не понял. Они могут передвигаться очень быстро. Гораздо быстрее человека. И пока мы доковыляем, их уже там не будет.

— Тогда зачем туда премся? — недоуменно спросил Забродин.

— Как я сказал, ишхиды, скорее всего на пути именно в эту точку, — глава клана еще раз ткнул пальцем в карту, — Самый простой путь отхода. Севернее баронство населенное людьми, южнее еще невысохшая после дождей степь, которая представляет сейчас собой болотистую местность. Так что едем, куда я говорю. Там на месте разберемся, в какую сторону двигать дальше. В этом нам помогут гноллы. Они превосходные охотники и следопыты и, кстати, не смейте мне обижать аборигенов и выказывать неприязнь. Они равноправные члены клана и мои бойцы. — На всякий «пожарный» предупредил Бер.

20