Хроники Зареченска. Книга вторая - Страница 44


К оглавлению

44

Никифоров схватил рацию и дал команду всем группам, прочесывающим округу возвращаться к машинам.

— Ну, чего стоим? — прикрикнул он на остальных. — Время собирать камни. Взяли по булыжнику и начинайте наваливать курган. И пошевеливайтесь. Если через пятнадцать минут мы отсюда не свалим — по возвращению отдам на растерзание. Угадайте кому? Правильно. Лейтенанту Сапрыкину. Он быстро вас научит…..

Дальше Александр уже не слушал. Его терзали совсем другие мысли.

Глава десятая

Быстрицкий хмуро смотрел на сидящего по другую сторону стола Бера и с каждым произносимым словом становился мрачнее и мрачнее.

— Вот такие дела, товарищ генерал. Сейчас основная задача выявить, кто стоит за нападением на меня и Дашу, и понять причину такого поступка ваших офицеров, устранить ее, чтобы больше такого не повторилось. Как я уже говорил, у меня есть основание полагать, что ваши люди действовали в сговоре с Шаманом. Вот только кто был главным непонятно. Это нужно обязательно выяснить.

— Я понял, — прервал генерал. Хлопнул ладонью по столешнице, резко поднялся и начал мерить шагами кабинет. — Отдам приказ допросить всех, с кем встречались предатели за последнее время, а солдаты прошерстят всю округу. Давно пора избавить город от мрази.

Генерал остановился и развернулся всем корпусом.

— Коньяк будешь? — поинтересовался Быстрицкий и, не дожидаясь ответа, подошел к встроенному в стену бару, достал начатую бутылку, две рюмки и сел на место.

— Буду, — немного запоздало ответил Бер.

Генерал разлил янтарную жидкость, и сразу опрокинул в рот. Александр последовал примеру хозяина кабинета и ощутил, как тепло разлилось в груди и ухнуло в желудок.

— У тебя с Дашкой это серьезно? — Сменил тему Быстрицкий.

Вместо ответа Бер скупо кивнул.

— Понятно, — прокомментировал генерал и снова налил. Выпили. — Жаль, лимончика нет. Наверное, уже и не попробуем никогда.

— Кто знает… может найдем аналог.

— Что толку. Все равно будет уже не то.

Генерал отставил рюмку в строну и откинулся на спинку кресла.

— Может оно и к лучшему, что дочка к тебе прибилась, — продолжил Быстрицкий, — не девка, а сорвиголова. Намаялся я с ней в детстве. Пацанкой росла. Частые переезды в разные военные городки, постоянные расставания с друзьями…. Ее мать умерла, а у меня дел по горло….

Александр таким генерала еще не видел и сидел тихо, не зная как реагировать на неожиданное проявление отцовских чувств.

— Дочка пока у тебя останется?

— Пока да. Но силой ее не держу, — поспешил ответить Бер.

— Хорошо, что все живы, — Быстрицкий взял себя в руки и снова стал похож на себя — грозного и знающего себе цену руководителя. Он нажал на кнопку и бросил по громкой связи. — Комаров зайди.

В кабинет тут же влетел один из помощников генерала.

— Слушаю, Анатолий Иванович, — и замер в ожидании.

— Пусть Малышев…. Нет. Собери штабных офицеров в полном составе в зале совещаний через полчаса.

— Слушаюсь, — Комаров развернулся и исчез за дверью.

— Так, когда свадьба? Или вы будете просто жить вместе? — задал неожиданный вопрос Быстрицкий.

— Мы не говорили еще об этом.

— Не затягивайте.

Бер не нашелся, что ответить и смолчал.

— Удивлен? — генерал усмехнулся, наблюдая за ошарашенным гостем.

— Есть немного, — признался Александр.

— Я тебе предлагал объединиться. Помнишь?

— Было такое. Помню, — не стал отнекиваться Бер. Он уже сообразил, к чему ведет разговор Быстрицкий, и следующая фраза подтвердила его догадку.

— Получается, все одно будет по-моему и наши общины сольются в одну.

— Не обязательно. Можно жить дружно и не поглощая друг друга. В любом случае единолично такой судьбоносный шаг для многих людей сделать не могу. В клане живет порядочно народу с мнением которых, волей неволей, придется считаться. Думаю, что подавляющее большинство откажется от такой чести. Слишком у вас тут порядки жесткие, — высказал осторожное мнение Александр. Кто его знает, чем закончится разговор?

— Считаешь меня диктатором? — немного помолчав, задал вопрос генерал. — Времена на дворе диктуют нам свои условия. Ни за что не поверю, что у вас можно делать, что хочется и гулять куда хочется. Да и не так это. Верно? Можешь сейчас не отвечать. Но мы еще вернемся к этому разговору.

— И не кривись ты так, — заметив изменение на лице Александра, сказал генерал. — Раз все окончилось относительно благополучно, то давай поговорим сейчас о другом. О местных. Поделюсь с тобой информацией, по-родственному, — с улыбкой произнес Быстрицкий. — Прошлое столкновение с ишхидами, при котором я потерял хороших ребят, а ты получил ранение, не на шутку меня обеспокоило. И я дал распоряжение разведке тщательно проработать вопрос по новой угрозе и про старую не забывать. Несколько разведгрупп выдвинулись по трем направлениям. Лес, барон, гноллы. Надеюсь, что и ты держишь руку на пульсе. Так вот вчера из леса ишхидов вернулся последний отряд. Принесенные новости не радуют. Я бы хотел, раз уж ты волей случая оказался здесь, чтобы ты со своим волкодавом, майором Никифоровым, присутствовали на совещании. Будем вместе думать, как дальше жить. Там и примем решение, какие принять меры и по сегодняшнему нападению, и по противодействию давлению со стороны аборигенов.

— Что-то серьезное?

— Да. Но об этом позже. Пока есть время, пойди немного приведи себя в порядок. Выглядишь не очень. Умойся. Комаров пока распорядится предоставить тебе и майору новую одежду. Считай, небольшая благодарность за спасение дочки. Побитые машины отремонтируют тоже за наш счет.

44